Folks Translate Foreign Tattoos, And It’s Totally Hilarious

Bored Panda has just shared a collection of tat fails, where folks think they mean one thing, when in reality it’s something completely different, and often pretty embarrassing.

For example:

FULL STORY

One girl thought her tattoo meant, “appreciate life,” but it really translates to “I’m rotten.”

Two drunk girls got matching tats on their ankles that apparently mean “taking/taken advantage of.”

One guy noticed a girl with an ankle tat that he says means “miso” in Chinese and Japanese.

Another person asked for a translation of their tat, and found out it meant “a watery waste/to reach.”

On woman got what she thought was her daughter’s initials on the back of her neck, but the tats really means “dog” and “place.”

Another person got a huge tat on their back that actually means “chicken noodle soup.”

One person got what they thought was “fear no man” on their leg, when it actually meant “coffin man.”


Sponsored Content

Sponsored Content